От Карла Ренца
ЭТО НЕ САТСАНГ
В. Здесь на сатсанге легче понять и увидеть концепцию…
Карл. Нет, это не «сатсанг» здесь! Это, скорее, cеанс замешательства.
[смех]
Он для смятения, чтобы смутить тебя. Я здесь для презентации хаоса. Если уж на то пошло, то это «смехо-санг». Это празднование хаоса, Абсолютного хаоса, когда никому не требуется знать, что происходит.
В. Но…
Карл. Нет никакого «но»! Я здесь не для того, чтобы учить тебя чему-то. Я просто представляю здесь хаос – беззаботность слов. Но Я заразен! Поэтому [указывая на человека] ему и не избавится от Меня, что Я заразен. Я как вирус, тебе не защититься от него. Я тот самый «корона»!*
[смех]
Я серьезно! Это чувство юмора заразительно. И от этого чувства юмора Тебе не выстроить защиту вокруг Себя ни из каких доспехов. Это невинность Того, чем ты являешься. Ибо только Самость может так много смеяться над Собой.
[смех]
Это звучит как «шестое» чувство юмора, но это «больное»** чувство юмора… и шестое. То есть обычно у тебя как бы пять органов чувств, а о шестом ты вечно забываешь. Это и есть чувство юмора! И чувство юмора убивает «тебя». Так что это единственное исцеление: шестое чувство юмора исцеляет тебя! Звучит неплохо, а?
[смех]
Я даже могу написать об этом книгу.
[смех]
Нет, Я серьезно! Начинай смеяться над Собой постоянно! Ну же!
Сначала видишь эту шутку, и тогда… ха-ха-ха… ну же! А потом Тебе уже будет не перестать смеяться над этой шуткой, что однажды Ты поверил в то, что у Тебя есть тело! Что «Твое» тело – это Твой дом, и что у Тебя вообще есть дом. И что любое ощущение Ты делаешь Своим домом…
«Как же это Я? Что делает Меня таким глупым?!» И потом Ты прощаешь Себя, ибо видишь, что это произошло из-за несчастного случая – Ты ничего не мог с этим поделать. И Ты прощаешь Себя за то, что Ты глуп, ибо Ты не можешь быть ничем иным, кроме как глупцом, ведь это любовь делает Тебя глупым. Ничто иное не может сделать Тебя настолько глупым, чтобы каждое утро влюбляться в эту ветчину!*** Ахам!
[смех]
А-хам! А-хам! Ааам!
[смех]
Или, может, а-бекон?
[смех]
А если Тебе повезло, то а-веган! А-вегетарианец! А-невегетарианец! Аааа! Аааа! А-белка!**** Хам-хам…
[смех]
....
В. Но когда здесь боль в теле, как мне быть незатронутым?
Карл. Просто прими болеутоляющее!
[смех]
Здесь есть доктора, они могут дать тебе болеутоляющее. Но почему Ты спрашиваешь Меня? У Самости нет никакой проблемы с этим, а тому, у кого проблема, требуется какое-нибудь болеутоляющее. Я никогда не говорю: «Иди в боль…».
[смех]
В. Наберись мужества…
Карл. «Наберись мужества, иди в боль… будь смелым…» Нет… Выруби ее!
[смех]
Избавься от того, что тебе не нужно!
[смех]
Ну, ладно. Это был утренний сеанс Махашиваратри… Завтра сеанс уже после этого... посмотрим.
Доброй ночи! Не спите! В ашраме Раманы будет большая пуджа с двенадцати до часу ночи, Шакти-пуджа. Так что все, кому нужна Шакти, Шакти здесь! И я-то знаю, что вам всем нужна Шакти!
[смех]
В. А ты пойдешь?
Карл. Я буду там! [угрожающе]
[смех]
Но, возможно, не лично!
[смех]
Приятно было повидаться! (смеется)
В. У тебя уже лучше получается!
Карл. Да, я все лучше и лучше. Более «политически корректен» [смеется]. Подождите еще немного... я рад... рад, что вы покидаете меня!
[смех]
Карл Ренц,
Тиру, Индия, февраль 2020, аудио
перевод Ирина Naveen
Прим. перев.
*Коронавирус
**Игра слов (англ.): sixth/sick – шестой/больной
***Игра слов (англ.): ham/ahum – ветчина/«ахам» (Я есть) – слово из мантры на санскрите. Немного раньше Карл уже играл этими словами
****Игра слов (англ.): hamster/aham – белка [в колесе]/«ахам»
Поделиться